4.4.13. Transcripció de mots àrabs, hebreus, russos i ucraïnesos

Per a la transcripció de mots àrabs, hebreus, russos i ucraïnesos es fa servir la proposta de transcripció de la Secció Filològica de l’Institut d’Estudis Catalans [v. Documents de la Secció Filològica I, III i IV i els documents “Noms àrabs transcrits i transliterats en català”, del 31 de maig de 1999, i “Noms propis russos i ucraïnesos transcrits i transliterats al català”, del 30 de juny del 2000]. Per exemple:

Al-Qàssim
Alí ibn Yúsuf
Ibn al-Khatib
Sulayman ibn Muhàmmad ibn Hud

Dostoievski, Fiódor Mikhàilovitx
Gorbatxov, Mikhaïl
Gorki, Maksim
Tolstoi, Lev
Txékhov, Anton Pàvlovitx
Txernóbil